művész
Blum Tamás
Pályája
Első zongoramestere Kadosa Pál volt. A Kasztner-vonat utasaként előbb Bergen-Belsenbe, majd
Svájcba került. Lausanne-ban folytatott karmesteri tanulmányokat 1945-ben.
1945–51-ben az Operaház korrepetitora volt, fő mestere ekkor Paul Klecki volt.
1953 és 1958 között a debreceni Csokonai Színház zeneigazgatója volt, ez idő alatt…
Aktuális programok
Jelenleg nincs futó program!
Pályája
Első zongoramestere Kadosa Pál volt. A Kasztner-vonat utasaként előbb Bergen-Belsenbe, majd
Svájcba került. Lausanne-ban folytatott karmesteri tanulmányokat 1945-ben.
1945–51-ben az Operaház korrepetitora volt, fő mestere ekkor Paul Klecki volt.
1953 és 1958 között a debreceni Csokonai Színház zeneigazgatója volt, ez idő alatt tizenöt operát
mutatott be. 1959-től 1973-ig az Operaház vezénylő korrepetitora, 1966-tól 1973-ig karmestere
volt.
1973-ban Svájcba emigrált, a zürichi Operaház tagjaként működött.
Visszaemlékezéseit Menetrend címmel Bächer Iván tette közzé a Holmiban.
Műfordítói munkássága
Szeretett műfordítással foglalkozni, számos operát mutattak be az ő fordításában. Olasz, francia
és német nyelvből fordított librettókat. Magyar nyelvű operalibrettóiban nagyszerűen egyesítette
a tartalmi, a zenei és az énekesi igényeket, szövegei jól énekelhetők és tökéletesen érthetők.
Egészen kiemelkedő Wagner Ring-tetralógiájának fordítása.
Operafordításai:
Verdi: Otello
Verdi: Falstaff
Rossini: A sevillai borbély
Monteverdi: Poppea megkoronázása
Donizetti: Szerelmi bájital
Wagner: A nürnbergi mesterdalnokok
Wagner: A Rajna kincse
Wagner: A walkür
Wagner: Siegfried
Wagner: Istenek alkonya
Wagner: Nürnbergi mesterdalnokok
Wagner: Trisztán és Izolda
Díjai: Liszt Ferenc-díj (1956, 1963).
FILM:
Kalevala (szín., magyar színházi közv., 1974) (TV-film) zenei szerkesztő
SZÍNHÁZI FORDÍTÁSAI, SZÖVEGEI :
Anyegin fordító
bemutató: 2004. február 6. Szegedi Nemzeti Színház
Anyegin fordító
bemutató: 2005. március 25. Miskolci Nemzeti Színház
Anyegin fordító
bemutató: 2011. január 21. Szegedi Nemzeti Színház
CarmenCET fordító
bemutató: 2008. november 9. Magyar Állami Operaház
Falstaff fordító
bemutató: 2001. április 27. Szegedi Nemzeti Színház
Irma, te édes! fordító
bemutató: 2010. december 16. Székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház
József és a színes szélesvásznú álomkabát fordító
bemutató: 2008. május 30. Madách Színház
Koldusopera fordító
bemutató: 2001. február 17. Katona József Színház
Koldusopera fordító
bemutató: 2006. június 7. Bárka Színház
Koldusopera dalszöveg szerző
bemutató: 2006. szeptember 29. Hevesi Sándor Színház
Koldusopera fordító
bemutató: 2008. április 18. Vörösmarty Színház
Koldusopera fordító
bemutató: 2008. november 28. Pécsi Nemzeti Színház
Koldusopera magyar szöveg
bemutató: 2010. december 3. Thália Színház
La Mancha lovagja fordító
bemutató: 2001. február 9. Magyar Színház
La Mancha lovagja fordító
bemutató: Líceum udvar
La Mancha lovagja fordító
bemutató: Thália Színház
La Mancha lovagja fordító
bemutató: 2010. március 12. Szigligeti Színház
A sevillai borbély fordító
bemutató: Erkel Színház
Szentivánéji álom fordító
bemutató: 2001. február 9. Szegedi Nemzeti Színház
Szerelmi bájital fordító
bemutató: Szegedi Nemzeti Színház
Szerelmi bájital fordító
bemutató: Magyar Állami Operaház
A varázsfuvola fordító
bemutató: 2009. december 25. Magyar Állami Operaház
A csengő
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
A csengő
Magyar Állami Operaház- Látványtervező / Set and costume designer
Az úrhatnám szolgáló
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
Breffort-Monnott: Irma, te édes
Általános- Fordító
Cabaret - musical testközelben
Spirit Alkotó-és Motivációs Műhely- Dalszöveg
CABARET - Spirit Színház előadása
Átrium Film-Színház (Angol Nyelvű Színház KHA)- Dalszöveg
D. Wasserman - M. Leigh - J. Darion: La Mancha lovagja
Jászai Mari Színház, Népház- Fordító
Donizetti: Szerelmi bájital
Magyar Állami Operaház- Fordító
G. Donizetti: A csengő / Rita
Szegedi Nemzeti Színház- Az éjszakai csengő szövegét fordította
IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Fordító
IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Fordította
IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Fordító
Irma, te édes
Ferencvárosi Pinceszínház- Versek
Irma, te édes
Budaörsi Latinovits Színház- Fordító
Joe Masteroff - John Kander - Fred Ebb: Cabaret
Jászai Mari Színház, Népház- Magyar szöveg
József és a színes, szélesvásznú álomkabát
Gárdonyi Géza Színház- Fordító
József és a színes, szélesvásznú álomkabát
Gárdonyi Géza Színház- Fordította
Kabaré
Vígszínház Nonprofit Kft.- Dalszöveg
Koldusopera
József Attila Színház- Fordító
Koldusopera
Szarvasi Vízi Színház- Fordító
La Mancha lovagja
Gárdonyi Géza Színház- Fordító
La Mancha lovagja
Gárdonyi Géza Színház- Fordító
La Mancha lovagja
Szabad Tér Színház Nonprofit Kft.- Fordító
La Mancha lovagja
Békéscsabai Jókai Színház- Fordító
Mastreoff-Kander-Ebb: Kabaré
Művészetek Háza Gödöllő Nonprofit Közhasznú Kft.- Dalszöveget fordította
Szerelmi bájital
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
VSZF 2017. La Mancha lovagja (Miskolc)
Thália Színház- Fordító
Ajánlataink
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!
Látogatási információk
Jegyárak
Teljes árú:
Kedvezményes
Családos (2 felnőtt – 1-3 gyerek):
2.250 Ft
Családos (minden további gyermek):
250 Ft
Csoportos felnőtt (10 fő felett):
500 Ft / fő
Diák csoportos (10 fő felett):
250 Ft / fő
Múzeumpedagógia (legfeljebb 30 fős csoportoknak):
150 Ft / fő
Garantált tárlatvezetés:
500 Ft / fő
Tárlatvezetés (legfeljebb 20 fős csoportoknak):
4.000 Ft
Fotójegy:
500 Ft
Nyitvatartás
Hétfőtől – Vasárnapig
10:00 – 19:00